搜索
简体中文
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • Bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • Čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • Русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • Polski
  • Italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • 其他
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • Bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • Čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • Русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • Polski
  • Italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • 其他
标题
文稿
实时播放
 

《为自由演奏:一位阿富汗青年小提琴家的心路历程》扎里法‧阿迪巴着(二集之二)

2023-10-21
摘要
下载 Docx
阅读更多
扎里法.阿迪巴在二○一六年获得了全额奖学金,前往美国耶鲁大学参加暑期计画「耶鲁全球青年学者」。「我申请的是国际安全与事务。因为将来,我想学习政治。我想让音乐成为阿富汗所有孩子的基础教育科目。」「我遇到很多人。他们有一个不同的世界。但与此同时,我喜欢这个世界,而我的兄弟姊妹们也应该过这样的生活。」「在廿一世纪,有一个名叫阿富汗的国家,那里有数百万妇女和女童,她们却不能上学,这实在是太令人沮丧和痛心了。」「在阿富汗,过去的廿年里,政府把妇女和妇女权利当作他们与西方之间的一种交易,并没有真正采取任何具体措施。今天,我在美国,但我整颗心、整个灵魂、我所有的目标和梦想都在我的祖国。但今天,我又成了难民。从外面很难看到那里发生了什么,除了谈论之外,无能为力,什么也做不了。」

「我学习女权主义已经有三年了。如果今天世界各地的女性都站出来关心阿富汗女性的遭遇,我认为我们可以非常迅速地解决这个问题。但没有人谈论它。这就是阿富汗的情况。她们很无助。」「音乐被禁止了,音乐是「哈拉姆」(阿拉伯语禁止的意思)。我不明白为什么,因为在伊斯兰教中,音乐不是被禁止的。它是最美丽、最和平,表达爱、希望、快乐和幸福的工具,而他们却称之为禁忌。」「如果人们彼此友善,我想人类的很多问题都会迎刃而解。我真的请求人们,请为阿富汗女性说话。无论谁认为在世界某角落不公正之事正发生在女性身上时,只要稍微提高您的声音,不需要很多,只要一点,看看发生了什么。」
分享
分享到
嵌入
开始时间
下载
移动端
移动端
苹果
安卓
用手机观看
GO
GO
Prompt
OK
App
扫描二维码,下载应用
苹果
安卓