Дэлгэрэнгүй
Татаж авах Docx
Дэлгэрэнгүй уншаарай
Э. Б. Коуэлл, Ф. Макс Мюллер болон Ж. Такакусу нарын англи хэл рүү хөрвүүлсэн “Буддын их хөлгөний бичвэрүүд” номоос Зүрхэн судар нэрээр алдартай Пражнапарамита Хридая Судраас үргэлжлүүлэн түүвэрлэн хүргэе.Их Пражнапарамита Хридая Судар“Бүхнийг харагчид бишрэл хүндэтгэл үзүүлье! Үүнийг би сонсов: Нэгэн удаа Бхагават [Эзэн Бурхан Будда] Рагагрихад Гридхракута ууланд олон тооны Бхикшу болон олон тооны Бодисадва нарын хамт байрлаж байжээ. Тэр цагт, Бхагават [Эзэн Бурхан Будда] бясалгалд автсан байв; Гамбхиравасамбодха нэртэй. Үүнтэй зэрэгцээ гүнзгий Пражнапарамита [Билиг ухааны төгөлдөржилт] сургуулилтаа үйлдэж байсан их Авалокитешвара Бодисадва ийнхүү бодов: “Таван Скандха [Нийлмэл] бий, тэдгээрийг Тэр (Будда) уг чанартаа хоосон зүйл гэж үзсэн”. Тэгтэл Эрхэм хүндэт Сарипутра Буддагийн хүчээр дамжуулан Авалокитешвара Бодисадвад ийнхүү хэлэв: “Хэрэв гэр бүлийн хүү эсвэл охин гүнзгий Пражнапарамита [Билиг ухааны төгөлдөржилт]-д суралцахыг хүсвэл түүнд хэрхэн сургах вэ?” Үүнд их Авалокитешвара Бодисадва Эрхэм хүндэт Сарипутрад ийнхүү хариулав“Хэрэв гэр бүлийн хүү эсвэл охин гүнзгий Пражнапарамита [Билиг ухааны төгөлдөржилт]-д суралцахыг хүсвэл тэр ийнхүү бодох ёстой: Таван Скандха [Нийлмэл] бий, тэдгээрийг уг чанартаа хоосон гэж үздэг. Хэлбэр бол хоосон, хоосон бол үнэхээр хэлбэр. Хоосон бол хэлбэрээс өөргүй; хэлбэр нь хоосноос өөргүй. Хоосон байх хэлбэр юу болох, хэлбэр байх хоосон юу болох вэ? Ийнхүү, ойлгоц, нэр, үзэл, мэдлэг бүгд мөн хоосон. Иймээс, Сарипутра, бүх зүйлс хоосны чанартай, тэдгээрт эхлэл, төгсгөл үгүй; тэд алдаа мадаггүй мөн алдаа мадаггүй биш; тэдгээр нь төгс бус биш, мөн төгс биш. Иймд, Сарипутра, энэ хоосонд хэлбэр үгүй, ойлгоц үгүй, нэр үгүй, үзэл үгүй, мэдлэг үгүй. Нүд, чих, хамар, хэл, бие, ухаан бодол үгүй. Хэлбэр, чимээ, үнэр, амт, хүрэлцэхүй эсвэл эд юмс үгүй. Нүд үгүй, гэх мэтээр, оюун бодол үгүй, эд зүйл үгүй, ухаан-мэдлэг үгүйд бид хүрэх хүртэл. Мэдлэг үгүй, мунхаг үгүй, (мунхгийн) мөхөл үгүй, илжрэл үгүй, үхэл үгүй, илжрэл, үхлийн мөхөл үгүйд бид хүрэх хүртэл; (Дөрвөн Үнэн нэрлэвэл) өвчин, өвчний эх сурвалж, өвчин зогсох, түүн рүү хүрэх зам үгүй. Мэдлэг үгүй, Нирвааныг олж авах үгүй, олж авахгүй үгүй. Иймд Сарипутра, (Нирваан)-г олж авах үгүй тул Бодисадва нарын Пражнапарамита [Билиг ухааны төгөлдөржилт]-д ойртсон хүн ухамсраар бүрхэгдсэн (цаг хугацаанд) амьдардаг. Харин ухамсрын бүрхэвч устах үед тэр бүх айдсаас чөлөөтэй болж, өөрчлөлт үл хүрэх чанадад эцсийн Нирваанд баясна. Өнгөрсөн, одоо, ирээдүйн бүх Будда нар Пражнапарамита [Билиг ухааны төгөлдөржилт]-д хүрсний дараа дээдийн дээд төгс мэдлэгт сэрдэг. Иймд бид Пражнапарамита [Билиг ухааны төгөлдөржилт]-н агуу шүлгийг мэддэг байх учиртай, агуу билиг ухааны шүлэг, харьцуулшгүй шүлэг, бүх өвчнийг намжаадаг шүлэг – бол үнэн, учир нь худал биш тул – энэ шүлэг Пражнапарамита [Билиг ухааны төгөлдөржилт]-д тунхаглагдсан: “Аяа билиг ухаан, явсан, явсан, нөгөө эрэг рүү явсан, нөгөө эрэг дээр газардсан, Сваха!” Тиймээс, Сарипутра, Бодисадва гүнзгий Пражнапарамита [Билиг ухааны төгөлдөржилт]-д суралцахад сургах ёстой”. Тэгтэл, Бхагават [Эзэн Бурхан] тэрхүү бясалгалаасаа өндийн босоод зөвшөөрлөө Эрхэм хүндэт Авалокитешвара Бодисадвад өгөн ийнхүү хэлэв. ‘Сайн байна, сайн байна, эрхэм охин! Тийм шүү, эрхэм охин. Иймээс үнэнхүү гүнзгий Пражнапарамита [Билиг ухааны төгөлдөржилт]-д суралцах нь хэрэгжих ёстой. Үүнийг Та дүрслэн хэлэхэд Архад Татхагата’ нар сайшаав. Бхагават [Эзэн Бурхан] баясгалантай бодлоор ийнхүү хэлэв. Эрхэм хүндэт Сарипутра, Эрхэм хүндэт Авалокитешвара Бодисадва болон чуулган бүхэлдээ, бурхдын ертөнц, хүмүүс, адууд, дагинас Бхагават [Эзэн Бурхан]-ы үгийг сайшаан магтав. Үүгээр Пражнапарамитахридая судар төгсөв”.











