다시 한번 음악가, 편곡자, 작곡가, 악기 제작자인 응우옌 딘 응이아 씨의 일본 민요 『사쿠라』 연주를 선사합니다. 선곡 중 한 구간에서 그는 『단 떠릉』(대나무 실로폰)과 한 손 플루트를 동시에 연주할 것입니다. 응우옌 가족이 이제 『퐁클 버드』로 마무리하겠습니다. 이 곡은 베트남 문화와 문학에 등장하는 많은 새를 상징하는 곡입니다. (응우옌 딘) 응이아 씨가 라데족의 피콜로 플루트로 높고 날카로운 음색을 연주하겠습니다.
신사 숙녀 여러분, 응우옌 딘 응이아 씨의 재능 있는 가족과 호아, 치엔 쌍둥이 형제입니다. (응우옌 딘 호아 씨, 응우옌 딘 치엔 씨입니다) 응이 씨입니다. (응우옌 딘 응이 씨입니다) 바오 씨입니다. 남프엉 씨입니다. 도안짱 씨입니다. 디에우탄 씨입니다. 그리고 응이아 씨입니다. (응우옌 딘 응이아 씨입니다) 『당신은 천재예요! 천재시죠! 정말 천재예요!』 네, 여러분, 응우옌 딘 응이아 씨는 『베트남 매직컬 플루티스트』라는 칭호에 충분히 어울립니다. 신사 숙녀 여러분, 우리는 이[가족]이 자랑스럽습니다. 베트남 예술가들은 매우 재능이 뛰어납니다. 신사 숙녀 여러분, 우리 국민은 매우 재능이 있지만 자금이 조금 부족할 뿐이죠. 응우옌 딘 응이아 씨에게 조금 더 여유가 있다면, 이 오케스트라를 통해 어디든 가서 공연을 하고 사람들을 즐겁게 하며 베트남 문화를 더 많이 알릴 수 있을 것입니다. 신사 숙녀 여러분 다시 한번 응우옌 딘 응이아 씨와 가족분들께 감사드립니다. 모두 감사합니다. 『괜찮아요. 다음에 어디를 가고 싶으시면, 우리가 재정적으로 지원할게요. 그래도 될까요?』